Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tứ [Phân,Phần] Luật Danh Nghĩa Tiêu Thích [四分律名義標釋] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (8.941 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X Version
X44n0744_p0446a05║
X44n0744_p0446a06║ 四分律名義標釋卷第六
X44n0744_p0446a07║ 明 廣州沙門釋 弘贊在犙 輯
X44n0744_p0446a08║ 新安沙門釋 弘麗羅峰 校
X44n0744_p0446a09║ ○十三僧 殘法
X44n0744_p0446a10║ 原夫重戒。首尾二 篇。初 篇若犯。棄而無審。後篇有
X44n0744_p0446a11║ 違。遣以 眾教。覆則 更加 別 住 。露乃直使意喜。仍須
X44n0744_p0446a12║ 四緣成就。極減廿僧 共除。既爾要緣託眾。當須謹
X44n0744_p0446a13║ 固慎。重況茲末世 事 緣難就。知法淨僧 叵求。若不
X44n0744_p0446a14║ 如教。唐自懺摩。設慢律言。重招愆咎。如犯戒輕重
X44n0744_p0446a15║ 經云 。佛告目連。若無慚愧。輕慢佛語。犯僧 伽 婆尸
X44n0744_p0446a16║ 沙。如不憍樂天。壽八 千歲。墮泥犂中。於人間數。二
X44n0744_p0446a17║ 百三十億 四十千歲。若復更頑。不信 佛經。如觀佛
X44n0744_p0446a18║ 三昧經云 。過殺八 萬四千父母等罪。深重難計。弗
X44n0744_p0446a19║ 可除滅。迦葉經云 爾時摩訶迦葉白佛言。世 尊。當
X44n0744_p0446a20║ 來末世 。後五 百歲。有相似 沙門。身披袈裟。毀滅如
X44n0744_p0446a21║ 來無量阿僧 祇劫 。所集阿耨菩提。佛告迦葉。汝莫
X44n0744_p0446a22║ 問此。何 以 故。彼愚癡人。實有過惡。一 切魔事 。皆悉
X44n0744_p0446a23║ 信 受。如來不說彼人得道。假使千佛出興於世 。種
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 40 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.941 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.219.145.197 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập